Pokemon-Anime Suomessa

Yleistä Pokémon-keskustelua (suosikit, anime, manga, oheistuottet, ...)

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 03.08.2011 21:38

NekoHennuli kirjoitti:Mulla ei tuota termien kääntämättömyyttä henkilökohtaisesti mitään vastaan, inhosin penskana sitä, kun liikkeet olivat kategoriaa "hyrrälitta" (Mitä hittoa? Onko suomen kielessä edes sanaa "litta" ja jos on mitä ***** se tarkoittaa?!), "talttahammashyökkäys" ja "molskahdus", blop blop. Ainoa mikä minua tuossa uudessa häiritsi oli JOIDENKIN (lue EI KAIKKIEN) ääninäyttelijöiden ammattitaidottomuus, kun ei edes niin yksinkertaista sanaa kuin "draco" osata oikein lausua. Esmes, Jessien ääninäyttelijä, en tiedä kuka, eikä jaksa kiinnostaa, osasi hommansa loistavasti. Käyttäkää loput lausumiskurssilla, niin homma bueno.
*Jirachi* kirjoitti:Ensinäkään, älkää vain vahingossakaan haukkuko Pokémonin dubbaajia ammattitaidottomiksi.

Oh snap.

*Jirachi* kirjoitti:En tiedä kuinka hemmetinmoisen korkeat standardit teillä on dubbauksen suhteen, mutta koittakaa jo hyvät ihmiset ymmärtää, että tämä ei ole mikään Japani, tai Italia

THIS IS FINLAND! Ja vuodesta 1986 on täällä äänitetty Disneyn elokuvia, en tiedä, onko jotakin muuta dubattu aiemmin, mutta nuo elokuvat ovat aina olleet loistavaa työtä ja niistä on nauttinut aina, jopa enemmän kuin alkuperäisistä versioista. Jos homman osaa kunnolla, niin sen osaa. Jos ei, niin voi voi. (Okei, pakko myöntää, että Heidi Kyrö ja Laura Vuotilainen olivat ihan hirveitä.. Muuten olen aina nauttinut Disney-duppauksista.)


Ööh, jos haluat ihan täydellistä englantia, niin mene kuuntelemaan enkunkielistä dubbausta : P [Jonka dubbaus on noin muuten ihan karsea, IMO.] Se vasta olisi naurettavaa, jos yritettäisiin vääntää vielä jotain amerikkalaista aksenttia siihen [mitä suomidubissa on joskus yritetty ja se kuulostaa tosi idioottimaiselta] joten, no thanks.

Ja litta on sanan "littaus" taipunut muoto. Tarkoittaa suunnilleen samaa kuin "liiskata".

Ja Disneyn leffoja on kyllä dubattu jo 50-luvulla ;3
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja NekoHennuli » 03.08.2011 21:47

*Jirachi* kirjoitti:Se vasta olisi naurettavaa, jos yritettäisiin vääntää vielä jotain amerikkalaista aksenttia siihen

Ja Disneyn leffoja on kyllä dubattu jo 50-luvulla ;3

No, siltä se minun korviini kyllä juurikin kuulosti. Yritettiin hifistellä liikaa, jotta tulisi amerikan aksentti, ja se meni sitten ihan persiilleen. =P Mutta joo, makunsa kullakin, ja tuskin uskon, että näyttelijät siitä nokkaansa ottavat, jos nyt joku sanoo, että lausutpa muuten repliikkisi huonosti. Uskon kyllä, että näyttelijät saavat työssään paljon pahempaa palautetta kuin tuo. :D (Nimimerkillä: Uhkailtiin tänään rikosilmoituksella töissä, koska en päästänyt takuun ulkopuolista laitetta TAKUUhuoltoon..)

Oh? Pics or it didn't happen. :D
Mutta joo, asiaan, omien tietojeni mukaan Snow White and Seven Drawfs (Ensimmäinen Walt Disneyn koko illan animaatioelokuva, 1937) on dubattu ensimmäisen kerran 1962. (Edellisessä viestissäni oli typo, pahoittelen suuresti sitä. -86 on siskoni syntymävuosi ja arvaa kenen kuvaa satuin katsomaan edellisen viestin aikana? ^^')
Meow!
Avatar
NekoHennuli
 
Viestit: 283
Liittynyt: 22.03.2011 19:55
Paikkakunta: Ljusdal

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 03.08.2011 21:56

NekoHennuli kirjoitti:
*Jirachi* kirjoitti:Se vasta olisi naurettavaa, jos yritettäisiin vääntää vielä jotain amerikkalaista aksenttia siihen

Ja Disneyn leffoja on kyllä dubattu jo 50-luvulla ;3

No, siltä se minun korviini kyllä juurikin kuulosti. Yritettiin hifistellä liikaa, jotta tulisi amerikan aksentti, ja se meni sitten ihan persiilleen. =P Mutta joo, makunsa kullakin, ja tuskin uskon, että näyttelijät siitä nokkaansa ottavat, jos nyt joku sanoo, että lausutpa muuten repliikkisi huonosti. Uskon kyllä, että näyttelijät saavat työssään paljon pahempaa palautetta kuin tuo. (Nimimerkillä: Uhkailtiin tänään rikosilmoituksella töissä, koska en päästänyt takuun ulkopuolista laitetta TAKUUhuoltoon..)

Oh? Pics or it didn't happen.
Mutta joo, asiaan, omien tietojeni mukaan Snow White and Seven Drawfs (Ensimmäinen Walt Disneyn koko illan animaatioelokuva, 1937) on dubattu ensimmäisen kerran 1962. (Edellisessä viestissäni oli typo, pahoittelen suuresti sitä. -86 on siskoni syntymävuosi ja arvaa kenen kuvaa satuin katsomaan edellisen viestin aikana? ')

Ohohoho :,D No sitten minäkin muistin väärin, anteeksi anteeksi! 50-luku tuntui niin mukavalta numerolta XD Olet itse varmaan oikeassa.

Jep, ja itseäni ainakin ärsyttää Pokémonissa että yksi henkilö [sama näyttelijä muuten joka kerta, onneksi vain sivuosassa..] sanoo Pokémonin "Phoukémon" olin silleen et "whaat?!" :,D Onneksi hän ei jatkanut tuota koko aikaa..
Sitten, luulen taas että tämä on Pokémon Companyn syytä, miksi ne pakotti lausumaan Pikachun englantilaisittain? :c [Phikachu(u)] se hoo kuulostaa ihan hassulle siellä :,D
Toinen suuri ongelma minkä nään Pokémonissa, on sivuroolien näyttelijöiden vähyys. Mikä siis tarkoittaa, että yhden päivän ihmeen hahmoilla on aina samat näyttelijät. Tosin, tuskin Pokémoniin revitään paria lausetta sanomaan jotain ylimääräisiä näyttelijöitä.
Sitten, koska kaikki kääntäjät ei näköjään tiedä, että Pokémoniin saa kääntää kaiken muun paitsi hyökkäykset tulee näitä pokéball, ability, return ym. typoja aina aika-ajoin dubbaukseen.
Lisäksi on harmi, kun vähän tärkeämmillä hahmoilla vaihtuu ääni niin tiuhaan :/ [Zoyella ehti olla ainakin 4-5 eri näyttelijää, Kennyllä 2-3 ja Paulilla 3], mutta, jaksojen pitää tulla aikataulussa, niin ei sitten varmaan keritä kuin heittämään joku toinen sinne puhumaan jos alkuperäinen näyttelijä ei pääse.

Muutoin pokén dubbaus on hyvää ^-^ [Ja muuten parempi kuin missään pohjoismaissa, voin sanoa kuunnelleeni : D]
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Heiccu » 03.08.2011 23:49

[Tosin pakko sanoa, etten ole vieläkään selvillä siitä, mikä on Hanna Leinon tausta.]

Jos kiinnostaa, löysin sattumalta tällaisen sivun. Ei se kovinkaan hirveästi ehket infoa anna, mutta sentään jotain Hanna Leinosta
Avatar
Heiccu
 
Viestit: 126
Liittynyt: 12.12.2010 15:47
Paikkakunta: Aurinkokunta

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja NintenDoctor » 03.08.2011 23:57

Repesin liian paljon Ashin äänelle, ei oo tullut pokemonia katsottua aamuisin tosi pitkään aikaan.
Viesti sisälsi trollauksen.
Avatar
NintenDoctor
 
Viestit: 99
Liittynyt: 01.11.2010 18:54

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja niko » 04.08.2011 11:43

Heiccu kirjoitti:Sielläkin sitä on näytetty, maikkarin puolella kauden jaksoja voi katsoa Katsomo-palvelusta, jonne uusia jaksoja on upattu aina maanantaisin ja torstaisin. Muutamia kauden jaksoja on tosin jo poistunut palvelusta...


Kyllä kaikki 13 kauden jaksot on siellä. Löytyy esim hakemalla sanalla "Pok". (Katsomo on rikki niin haussa ei voi käyttää erikoismerkkejä kuten é.)
niko
 
Viestit: 16
Liittynyt: 08.11.2010 18:03

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 04.08.2011 14:59

Heiccu kirjoitti:
[Tosin pakko sanoa, etten ole vieläkään selvillä siitä, mikä on Hanna Leinon tausta.]

Jos kiinnostaa, löysin sattumalta tällaisen sivun. Ei se kovinkaan hirveästi ehket infoa anna, mutta sentään jotain Hanna Leinosta

Ahahaha, kylläpä hän vaikutti hauskalta ihmiseltä tuossa spiikissä! : D Repesin ihan totaalisesti siinä "Maksalaatikko tarjouksessa tänään..!" Hän on siis 37 ^_^ On aina yhtä yllättävää, kun Ashin näyttelijät [varsinkin naiset] vaihtaa sille "Ash-vaihteelle" kun kumminkin Hannankin puheääni on niin erilainen. :,D
Oi, tuossa on sähkärikin Voisin ehkä heittää hänelle meiliä joskus~

Ai niin, kun puhuin näistä dubeista aiemmin, niin tässä joitain esimerkkejä [nykyään muutkin Pohjoismaat saavat näköjään kääntää muutakin kuin hyökkäykset - hyvä!]

Ruotsi [joka on mielestäni ihan ok]
http://www.youtube.com/watch?v=j7EWEXXS ... re=related [huom. esittäjänä kai mies]
Tanska [aka "Ash 5-vuotiaana"]
http://www.youtube.com/watch?v=syAf846Z1eE
Norjalle en löytänyt mitään uudempaa klippiä, mutta hänellä on aina ollut sama ääni, joten tuskin se haittaa [tältä Ash kuulostaa teini-iässä, tai sitten kun on 20+, kelatkaa kohtaan 03:00]
http://www.youtube.com/watch?v=X3dvUHKPlqA
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Rayquick » 05.08.2011 14:58

Hyhh! Katoin äskettäin katsomosta Ashin semifinaali ottelun sitä jossa se darkrai nyt oli. Ashilla ei tosiaan ollut mitään mahdollisuuksia voittaa. mitkähän Dialgat ja palkiat sillä Tobiaksella ois ne viimeset ollut kun hänellä darkrai ja latios oli.
I'm not back... I'm just passing through.
Avatar
Rayquick
 
Viestit: 478
Liittynyt: 28.11.2010 19:31
Paikkakunta: Nivala
(: Silimitön voima! :)

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Zhaituki » 05.08.2011 15:10

Rayquick kirjoitti:Hyhh! Katoin äskettäin katsomosta Ashin semifinaali ottelun sitä jossa se darkrai nyt oli. Ashilla ei tosiaan ollut mitään mahdollisuuksia voittaa. mitkähän Dialgat ja palkiat sillä Tobiaksella ois ne viimeset ollut kun hänellä darkrai ja latios oli.

Kuitenkin ne neljä vikaa oli jotku Giratina, Kyogre, Rayquaza ja Arceus. Ainakin itse oisin noita käyttänyt uber tiimissä darkrain ja latiosin lisäksi. *awesome*
Sinätuuba kanavani. Löytynee remixejä, randomizer nuzlocke seikkailua ja jotain muuta randomia.
Image
Italia VGC Nationals 2015 - 47. sija, 431 masteria. 6-3 tulos, oli yhden voiton päässä top-cutista.
Ensimmäisen suomen VGC premier challengen voittaja. Tiimi signaturessa.
Avatar
Zhaituki
 
Viestit: 2281
Liittynyt: 01.11.2010 21:12
Paikkakunta: Helsinki
(: >'.')> Poyo! <('.'<)

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 05.08.2011 15:27

Rayquick kirjoitti:Hyhh! Katoin äskettäin katsomosta Ashin semifinaali ottelun sitä jossa se darkrai nyt oli. Ashilla ei tosiaan ollut mitään mahdollisuuksia voittaa. mitkähän Dialgat ja palkiat sillä Tobiaksella ois ne viimeset ollut kun hänellä darkrai ja latios oli.

Tobiaksesta tuli suoraan sanottuna inhokkihahmoni :,D Onhan se nyt sanomattakin selvää, että kumpi pyyhkii lattiiaa kummalla. Latioksen "Guuh~" ääntely tosin oli söpöä <3
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Faith » 05.08.2011 15:33

Kiitos noista linkeistä muihin pohjoismaisiin dubbauksiin *Jirachi* ! ♥ On tuossa kyllä aika iso ero kun mies ääninäyttelee ja kun nainen ääninäyttelee, mikä nyt on varmaan aika itsestään selvyys, mutta kuitenkin, vertailin esimerkiksi suomalaista dubbia tuohon ruotsalaiseen, niin huhhuh :'D Ashin ääni kuulostaa paljon vanhemmalta ja kypsemmältä ja itseasiassa minä jopa pidin tuosta äänestä, kivaa eläytymistä ja sopi Ashin suuhun tosin Hanna Leinon ääni on minusta siinä mielessä parempi kun ottaa huomioon Ashin iän ja näin, mutta... noh, niin. Nainen ja mies, se tekee aika kivasti eroa ääniin.

Noista muista en sitten oikein tiedä, tuo tanskalainen ääni ainakin, ai että... eikä tuo Norjankaan mikään järkyttävän mahtava ollut. Pohjoismaista noitten perusteella uskallan sanoa että kyllä Suomesta ja Ruotsista löytyy parhaat pokémon dubbaukset, pitää vielä katsoa nuo itselläni boksilla olevat Master Questit eri dubbauksilla ja vertailla niitä, miielenkiintoista tämä.

ONKO kellään muuten tietoa näkyykö N:ää Black&Whiten animeversiossa? Olen niin rakastunut hahmoon että kiinnostaisi tietää...
Löydä Faith!
Twitter | Blogger | deviantART | tumblr

"Embrace your dreams. If you want to be a hero, you need to have dreams. And honour." -Angeal Hewley
"Nyt ei auta kuin pitää hymy huulilla ja puuteri poskilla!" -Harley

avatarista kiitos Herolle ♥
Avatar
Faith
 
Viestit: 382
Liittynyt: 23.03.2011 14:33
Paikkakunta: Espoo

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Heiccu » 05.08.2011 16:38

ONKO kellään muuten tietoa näkyykö N:ää Black&Whiten animeversiossa?

Eipä ole tähän mennessä miestä näkynyt. En osaa kyllä yhtään sanoa. Tosin BW on vielä sen verran alkutaipaleilla että ei sitten tiedä, jos N olisi animessa vaikka sitten Team Plasmassa tai jotain (kunhan nyt TP joskus nähtäisiin).
Avatar
Heiccu
 
Viestit: 126
Liittynyt: 12.12.2010 15:47
Paikkakunta: Aurinkokunta

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Faith » 06.08.2011 00:49

Kiitos selvennyksestä Heiccu (: ♥ itsekin tässä pohdiskelin että mahtaakohan N ilmestyä sitten Team Plasman kanssa jos on ilmestyäkseen, tuntuisi jotenkin luontevalta mutta saapa nyt nähdä, jos Team Plasmaa ei ole näkynyt animessakaan vielä. Tosin eikös Team Galacticin debuutti tapahtunut D&P:n jaksoissa vasta muutaman kymmenen jakson päästä? Tai ehkä Team Plasma ja N nähdään jossain tulevassa Pokémon elokuvassa? Jos joku saa yhtään käsiinsä tietoa tästä aiheesta, olisi mukava tietää enemmänkin...
Löydä Faith!
Twitter | Blogger | deviantART | tumblr

"Embrace your dreams. If you want to be a hero, you need to have dreams. And honour." -Angeal Hewley
"Nyt ei auta kuin pitää hymy huulilla ja puuteri poskilla!" -Harley

avatarista kiitos Herolle ♥
Avatar
Faith
 
Viestit: 382
Liittynyt: 23.03.2011 14:33
Paikkakunta: Espoo

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja NintenDoctor » 06.08.2011 14:35

Plasmanhan piti jo näkyä animessa, mutta ne jaksot taisivat jäädä näyttämättä Japanin kriisin takia?
Viesti sisälsi trollauksen.
Avatar
NintenDoctor
 
Viestit: 99
Liittynyt: 01.11.2010 18:54

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Doragon » 06.08.2011 18:01

Päivän jaksosta yksi positiivinen yllätys: alkuperäisessä Japaninkielisessä versiossa kohdassa, jossa Gible pelastaa Ashin putoamasta soi tämä, mutta enkkuversiossa en muista kuulleeni sitä. Tänään katsoessani jakson suomeksi hieman hiljaisella volyymilla kyseisessä kohdassa ajattelin hyvin pettyneenä "voi kun ne poistaa kaikki parhaat kappaleet dubista ;< ", kun yllättäen piti höristää korviani kun en voinut uskoa kuulemaani: SE OLI JÄTETTY DUBBIIN! :D Kyseessä on nääs meikäläisen lempikipale Pokémon-animen musiikkirintamalta (ja Pokémonin alkuperäiset kappaleet on kaikki niin huiman hienoja).

Tuohon Hanna Leinon sivuilla olleeseen ääninäytteeseen sen verran kommentoin, että Ash-imitaatio kuulosti enemmän Maxiltä kuin Ashiltä. *roll* Ja luulin Leinoa paljon nuoremmaksi, parikymppiseksi tai jotain.
Ääripositiivi Pokémonfriikki höpöttämässä kuinka tämä rakastaa kaikkea.
Avatarin on piirtänyt meikä.
Avatar
Doragon
 
Viestit: 899
Liittynyt: 04.11.2010 16:20
(: Minne kiire

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja WeohNatai » 06.08.2011 18:03

Nytten sitä katselen tuota Ash VS Tobias -ottelua. Pakko myöntää että on aika pirun "mielenkiintoinen" matsi Muuten, jos en väärin kuule, onko siinä jotain samoja musiikkeja kuin Darkrai-leffassa...?
YouTubeni
Mainostan turinoitani <-- Lukekaa, ihmiset!
Avatar
WeohNatai
 
Viestit: 434
Liittynyt: 01.11.2010 08:14
Paikkakunta: Lahti
(: Stüldt håjt! :)

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja Doragon » 06.08.2011 18:09

WeohNatai kirjoitti:Muuten, jos en väärin kuule, onko siinä jotain samoja musiikkeja kuin Darkrai-leffassa...?

On siinä. :)
Ääripositiivi Pokémonfriikki höpöttämässä kuinka tämä rakastaa kaikkea.
Avatarin on piirtänyt meikä.
Avatar
Doragon
 
Viestit: 899
Liittynyt: 04.11.2010 16:20
(: Minne kiire

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 06.08.2011 19:42

Doragon kirjoitti:Päivän jaksosta yksi positiivinen yllätys: alkuperäisessä Japaninkielisessä versiossa kohdassa, jossa Gible pelastaa Ashin putoamasta soi tämä, mutta enkkuversiossa en muista kuulleeni sitä. Tänään katsoessani jakson suomeksi hieman hiljaisella volyymilla kyseisessä kohdassa ajattelin hyvin pettyneenä "voi kun ne poistaa kaikki parhaat kappaleet dubista ", kun yllättäen piti höristää korviani kun en voinut uskoa kuulemaani: SE OLI JÄTETTY DUBBIIN! Kyseessä on nääs meikäläisen lempikipale Pokémon-animen musiikkirintamalta (ja Pokémonin alkuperäiset kappaleet on kaikki niin huiman hienoja).

Tuohon Hanna Leinon sivuilla olleeseen ääninäytteeseen sen verran kommentoin, että Ash-imitaatio kuulosti enemmän Maxiltä kuin Ashiltä. Ja luulin Leinoa paljon nuoremmaksi, parikymppiseksi tai jotain.


Joo, ja hän näyttääkin ikäisekseen melko nuorelta : o Tosin, onhan Rica Matsumotokin jo 42, mutta silti hän näyttää ikinuorelta! Tosin japanilaiset naiset tuntuvat aina vanhenevan jotenkin paljon hitaammin noin muutenkin X,D
Oho, onpa jännä [ja onni] että tuo oli jätetty dubbiin asti!
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja SuoBBis » 07.08.2011 02:29

Tuo Ruotsin dubbihan on erinomainen :o Ylläti positiivisesti (:
Avatar
SuoBBis
 
Viestit: 30
Liittynyt: 05.02.2011 17:41

Re: Pokemon-Anime Suomessa

ViestiKirjoittaja *Jirachi* » 07.08.2011 16:11

SuoBBis kirjoitti:Tuo Ruotsin dubbihan on erinomainen Ylläti positiivisesti (:

Joo, omasta mielestäni Suomen ja Ruotsin dubit oavt oikein hyviä ^_^ Voisi kokeilla treenata ruotsia noin, haha! XD
Norja ja Tanska taas :,D
Viimeksi muokannut *Jirachi* päivämäärä 08.08.2011 09:54, muokattu yhteensä 1 kerran
Jirachi's Wish
~> [Sivusto, historia] Make a Wish ~10 years ago~
Avatar
*Jirachi*
 
Viestit: 240
Liittynyt: 01.11.2010 19:28
Paikkakunta: Helsinki

EdellinenSeuraava

Paluu Yleinen Pokémon-keskustelu

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa